“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办 

[中国教育报] 2019-05-13 |
42.9K

  “它是我生命中无法替代的阅读体验” ——“哈利·波特”读书之夜首次在中国举办

  “哈利·波特”读书之夜是由英国负责出版发行“哈利·波特”系列图书的著名出版社Bloomsbury发起的活动,现已成为一个全球性的哈迷们交流读书体会的大型聚会。2019年,世界上很多国家在书店或者学校举办了各种别开生面的“哈利·波特”读书活动,吸引了众多的哈迷。近日,由人民文学出版社主办、华纳兄弟娱乐公司参与的“哈利·波特”读书之夜在北京举行,这也是中国第一次举办“哈利·波特”读书之夜活动。

  与以往的新书发布会不同,读书之夜的参与者都是哈迷,是一个“魔法世界”的“内部”活动,旨在为广大哈迷提供一个能够聚在一起交流、游戏、表达对“哈利·波特”热爱的机会。

  活动伊始,“哈利·波特”系列图书责编王瑞琴讲述了该套书给读者带来的阅读快乐。她表示,自“哈利·波特”被引进20多年来,吸引了千千万万的读者,因为它确实是一套常读常新的书。“故事里不仅有魔法,更有我们熟悉的校园生活,有友情、爱情以及人性的真实描写,可以说是一套任何年龄段的人读起来都上瘾的小说。”

  活动中,马博以及6位来自不同行业、不同年龄段的哈迷代表,分别朗读了“哈利·波特”系列中令自己印象深刻的片段,分享了读书体会以及该系列对自己成长的影响。其中,来自人大附中的14岁学生胡博元向大家展示了自己曾经收到的该套书作者J.K.罗琳的亲笔回信,引起哈迷们的一阵欢呼。而说书人郭鹤鸣则与哈迷们分享了自己创作“哈利·波特”系列评书的点滴心得,并现场表演了新创作的《分院帽之歌》。

  “2001年,我第一次读到‘哈利·波特’系列的前四部,2003年等到了第五部,2005年等到第六部,2007年等到第七部。也就是说,在我12岁至18岁的成长阶段,刚好阅读到书里哈利·波特他们从11岁至17岁的那段生活。这套书陪伴我长大,在我遭遇各种困难、挫折和迷茫的过程中给予我勇气,像朋友一般的存在,是我生命中完全无法替代的、独一无二的阅读体验。”如今已经是一名讲师的林品激动地说,我们在生活中也许不会拥有魔法,但是正如罗琳在2008年哈佛大学毕业典礼上所说的,我们未必需要魔法改变世界,改变世界的能量就存在于心中,这就是她通过故事传递给我们的——追求平等,让世界更公正、更美好的愿望。

  分享环节之后,活动进入了备受期待的游戏环节:哈迷们被分成4个学院,每个人都积极热情地参与到游戏中,努力为自己所在的学院赢得学院杯。由于最近人民文学出版社推出了英汉对照版“哈利·波特”系列的前三部,因此游戏中加入了大量的英文元素,而在座的哈迷们精湛的英语水平也令人刮目相看。

  “哈利·波特”系列作为翻译文学作品,尽管译者和编辑多年来已经反复对译本进行了修订,但是因为语言及文化背景的不同,在从一种语言翻译成另一种语言的过程中仍不可避免地存在一些遗憾。英文原文中许多头韵、回文、缩写、双关等文字游戏,在翻译成中文后往往会让人摸不着头脑,许多与英国文化背景相关的表达在我们的文化背景中,也会因为缺少对应表述而给翻译造成困难。此次英汉对照版的推出,帮助读者在比对阅读的过程中,更好地理解故事和情节背后的文化,发现单语版本中遗失的趣味,同时从另一个角度欣赏中文译文中的妙思,还原最原汁原味的阅读体验。


  (正文结束)

相关阅读: